前几天看了电影,于是接着去把原著小说读完了,还是觉得香港对电影的译名比较贴切又绝妙——养欲之恩。我总是会被这种禁断畸形的关系吸引,鄂霍次克海上的流冰,不寻求交缠融合就会渐行渐离,所以执拗疯狂地渴求着对方,汲取榨干彼此的养分滋养出血欲的毒素。
比起电影的正叙我更偏好小说原本的叙事手法,全文在多个视角中转换,整体完全采用倒叙,故事从最后女儿出嫁讲到十几年前两人刚建立起收养关系。同样的较大年龄差又让我想到心理罪,虽说心理罪正常的一至五本阅读顺序是按照常规线性叙事
还是开头最感人。
淳悟乍见他以为已被海浪卷走的花,不动声色,只有喘息泄露惊喜。她还是九岁的小女孩,眼珠汪着水,下面冷冷的没有表情。这就是——将来罔顾伦理深陷情爱,并为之杀人放火背井离乡的这对父女的第一次会面。
然后的故事基本跟小说节奏一起走。我们读过小说的人都知道将来他们会发生什么。小说我看得几乎倒背如流,作为一个厄勒克特拉情结的人,我不掩饰我读着有代入感,非常喜欢这本书,而电影没有给我这种惊喜。演员形象不符合想象,也没有演出小说那对父女的感觉,人物感情变化和对于味道的依恋始终起不来,即便演员用力表演还是没演出来,归根到底是不入戏。而且淳悟的性格完全被弱化了,花却莫名的被强化了,剧本也太仓促。
小说改编电影,要不就应该完全还原完全呈现,要不就彻底翻新,尽量做到有新意,讨巧一点的话,就从其中一个角度一个角色切进去讲故事,挖掘原著轻飘飘一带而过的东西。我的男人就是两面都做,就都做不好,不伦不类。
这就相当于我一个有恋父情结的人厚着脸皮开诚布公,不寻常的老少关系到底应该演绎出什么感觉
【我的男人】渴望爱与被爱的孤独灵魂,彼此燃烧自己,互相温暖
转载请注明网址: https://www.sjzgdjz.com/voddetail/id-18293.html