一个简单的台北gay圈浮世绘,硬要套在红楼梦上感觉是多此一举。没有让人觉得有深度,反而看到一些影评中把每个人物生搬硬套进红楼梦中,实在觉得哗众取宠。
不是一部文艺片,却把故事说的乱七八糟,感觉导演说故事的能力还欠火候。酒吧夜场以及嗑药现场的描述倒是炉火纯青,不是说要刻意避讳这些,只是太多充斥于影片中,不但容易让人觉得喧宾夺主,抢了故事本身的,而且自降格调,有时候艺术和色情真的就是尺度的把握,希望导演的原意不是把情色做卖点,而且因为能力不足未把握这个尺度吧。
其实这是个好故事
这部电影的情节处理哪里都显得太过于在表现低俗的情色,像是没有精神支撑的性的狂欢,颓废而又萎靡,这是我没有在结合红楼梦原著剧情的的时候对这个电影的感受。
但导演大胆的使用了原著的经典的情节去映射这很现实的生活,就很有味道了,给了不少空间让人去辨析原著与现实,毕竟对红楼的热爱并不是要深陷那个时代和空间,而要选择性的抽离出来,而导演这设计与其说是刻意彰显的大胆,不如说是对现实的细心揣摩思考而有意而为之的情节架构。
所以出现了小林对Josh的爱却不言最后自杀
导演的叙事能力还是过关的,但因为卖肉(虽然酒池肉林是故事设定的必须)的缘故场面剪辑过于混乱,众多人物挤在一场场光线昏暗又没穿衣服的戏里,不仅脸盲还让人感觉毫无逻辑。这实际上相对导演的意图严重跑偏,本片毕竟是改编自红楼梦,草蛇灰线之类的情节设置功夫是完全到位的。
刷三观不正的是热爱腐剧的八鸡们么?左转大把为你们量身定做的资源。
本片让人不舒服的是它真实地展现了一部分gay的生活,并且直面了大量让人“不舒服”的“现实”。嗑药群p艾滋就不说了
《紅樓夢》,中國古典長篇章回小說,是中國四大小說名著之一。《紅樓夢》書內提及的別名,還有《情僧錄》、《風月寶鑑》[1]、《金陵十二釵》、《金玉緣》;故事是從女媧補天時所剩下的一塊石頭講起,因此又名《石頭記》。乾隆四十九年甲辰(1784年)夢覺主人序本題為《紅樓夢》(甲辰夢序抄本)。1791年在第一次活字印刷(程甲本)後,《紅樓夢》便取代《石頭記》成為通行的書名。 原本前80回尚存。全本回數問題有兩說:據脂硯齋批語,應少於114回;而據高鶚、程偉元的版本,為百二十回
写字很辛苦,这篇影评也换不了任何报酬,如果你认同我的观点,还请多多回应,谢谢。
男版红楼梦之得与失
台北《红楼梦》给人的印象是散而杂,吴星翔的“反情节”,也许是与他对古典文学的理解相关。或者说,也是导演的野心,在这样一部当代男色春宫画中,贯通其对旧小说叙事精神的理解。按张爱玲的说法,许多事只是暗写、白描,又都轻描淡写不落痕迹。观众即便看不懂情节的内在逻辑,却依然可以感觉到人物命运轨迹的运动感,以及人物被命运压抑着的不由自主的痛苦与无奈。
《红楼梦》乱花渐欲迷人眼——尽在一副活色生香的“精零”十二钗
转载请注明网址: https://www.sjzgdjz.com/voddetail/id-4765.html